"polish(ing) your grandmother's silver"
同實驗室的達叔,說出他人生之中的經典句(至少我是這麼認為):「這句話應該翻成:『磨光外婆的銀』!」
當時 臉上三條線的人 應該不在少數 =_=|||
--------
時至今日,想想這句真的不好翻。
想說就請google 大神幫忙吧 => google 翻譯工具
沒想到一翻 結果相當讓人噴飯
polish your grandmother's silver => Google 翻譯 成下面

那 polishing your grandmother's silver 呢 ? 也沒好到哪裡去

結論
達叔,我開始佩服你.... 這句真的不好翻
翻不好也不是你的錯阿~~
如果說這麼多天才都翻不好,我們翻不好也是正常的阿。